良心书单 | 最适合冬季阅读的年度中外好书推荐

发布时间:2021.01.22 发布者:美伦国际教育


Picture1.png


寒假将至,春节也即将来临。置身于不明朗的后疫情时代,与其被外界的喧嚣扰乱心神,不如静下心来,多读书、读好书。

从近年诺贝尔文学奖得主的优秀作品,到豆瓣网2020年度高分图书,再到The New Yorker(纽约客)推荐的15本2020年度最佳英文书籍。我们一一梳理出来,供读者们选读,祝愿各位好童鞋度过一个充实而美好的寒假!


01

近年诺贝尔文学奖得主优秀作品


Picture2.png


Picture3.png

2020年

得主:露易丝·格丽克

代表作:《直到反映了灵魂最深层的需要》

获奖理由:为她那无可辩驳的诗意般的声音,用朴素的美使个人的存在变得普遍。

2019年

得主:彼得·汉德克

代表作:《无欲的悲歌》

获奖理由:他兼具语言独创性与影响力的作品,探索了人类体验的广度和特性。

Picture5.png

2017

得主:石黑一雄

代表作:《群山淡景》、《浮世画家》、《长日将尽》

获奖理由:他的小说带有强大的情感力量,揭开了我们与世界连接的虚幻的深渊。

Picture6.png

2016年

得主:鲍勃·迪伦

代表作:《鲍勃·迪伦诗歌集》

获奖理由:用美国传统歌曲创造了新的诗意表达。

Picture7.png

2015年

得主:斯韦特兰娜·阿列克谢耶维奇

代表作:《二手时间》

获奖理由:多样声音的作品,一座记录我们时代的苦难和勇气的纪念碑。

Picture8.png

2014年

得主:帕特里克·莫迪亚诺

代表作:《暗店街》《星形广场》《青春咖啡馆》

获奖理由:他用记忆的艺术展现了德国占领时期最难把握的人类的命运以及人们生活的世界。

Picture9.png

2013年

得主:艾丽斯·芒罗(女)

代表作:《快乐影子舞》《逃离》

获奖理由:当代短篇小说大师。

Picture10.png

2012

得主:莫言

代表作:《红高粱》《丰乳肥臀》《蛙》

获奖理由:用幻觉现实主义写作手法将民间故事、历史与当代社会融合在一起。


02

豆瓣2020年度高分图书



03

The New Yorker《纽约客》2020年度15本好书


Picture18.png


《纽约客》推荐的15本好书,包含小说类和非小说类的,有新创作的也有出版多年的,每一篇都是推荐人倾力推荐。建议学英语的同学们用心读原版。

内容来自《The Best Books We Read in 2020


Picture19.png

001 Cleanness

by Garth Greenwell

The casual grandeur of Garth Greenwell’s prose, unfurling in page-long paragraphs and elegantly garrulous sentences, tempts the vulnerable reader into danger zones: traumatic memories, extreme sexual scenarios, states of paralyzing heartbreak and loss. In the case of “Cleanness,” Greenwell’s third work of fiction, I initially curled up with the book, savoring the sensuous richness of the writing, and then I found myself sweating a little, uncomfortably invested in the rawness of the scene. The cause was a story titled “Gospodar,” in which the narrator, an American teacher living in Bulgaria, hooks up with a man who begins by play-acting violence and then veers toward the real thing. The transition from fantasy to horror is accomplished with the deftness of a literary magician, and Greenwell repeats the feat even more unnervingly in a later story, “The Little Saint,” in which his likable narrator takes the role of the aggressor rather than the victim. These stories are masterpieces of radical eroticism, but they wouldn’t have the same impact if they didn’t appear in a gorgeously varied narrative fabric, amid scenes of more wholesome love, finely sketched vistas of political unrest, haunting evocations of a damaged childhood, and moments of mundane rapture. Tenderness, violence, animosity, and compassion are the outer edges of what feels like a total map of the human condition. —Alex Ross


加思·格林威尔散文的随意宏大,以一页长的段落和优雅的饶舌句子展开,诱惑脆弱的读者进入危险地带:创伤记忆、极端的性场景、瘫痪的心碎和失落的状态。以格林威尔的第三部小说《清洁》为例,一开始我蜷缩在书中,细细品味着作品的感官丰富,后来我发现自己有点出汗,不安地投入到了场景的粗犷之中。起因是一个名为“戈斯波达尔”的故事,故事的叙述者是一位住在保加利亚的美国教师,他勾搭上了一个男人,这个男人一开始玩暴力,后来转向了真实的东西。从幻想到恐怖的转变是通过文学魔术师的娴熟技巧完成的,格林威尔在后来的故事《小圣人》中更令人不安地重复了这一壮举,在故事中,他可爱的叙述者扮演了侵略者而不是受害者的角色。这些故事都是激进情色主义的杰作,但如果它们不以华丽多样的叙事结构出现,在更健康的爱情场景中,在政治动荡的精细勾勒远景中,在受损童年的萦绕回忆中,在平凡的狂喜时刻,它们就不会有同样的影响。柔情、暴力、敌意和同情是感觉像是人类状况总地图的边缘。-亚历克斯·罗斯


Picture20.png

002 Stranger Faces

 by Namwali Serpell